-
브레멘 한국학교에서는 재외동포반 교사를 모집하고 있습니다.
이력서와 지원동기서를 info(at)koreanisch-bremen.de 로 보내주세요
비자 발급되지 않습니다.
한국어를 배운다는 것은 단순히 어휘와 문법을 익히는 것에 그치지 않습니다.
브레멘 한국학교에서는 한국어 교육은 물론, 한국의 문화와 역사를 깊이 이해할 수 있도록 지도합니다.
추석과 같은 전통 명절을 함께 기념하며 아이들이 한국의 풍습을 직접 경험하고, 브레멘 속 작은 한국을 만들어갑니다.
언어는 교실에서만이 아니라 함께 배우고, 느끼고, 나누는 가운데 살아 숨 쉬게 됩니다.
이를 통해 자녀들은 한국인으로서의 뿌리와 정체성을 지키면서도 글로벌 시대에 어울려 성장할 수 있습니다.
2025년 12월 19일 오후 5시,
브레멘 한국학교의 연말 행사 **「겨울밤, 우리들 이야기」**가 따뜻한 분위기 속에서 열렸습니다.
개인적인 사정으로 함께하지 못한 분들도 있었지만,
참여한 모든 학생들은 가족과 함께 이 자리에 모여
한 해를 돌아보는 소중한 시간을 나누었습니다.
각 가정에서는 정성껏 준비한 한국 음식을 가져와
함께 나누는 시간도 가졌습니다.
음식 하나하나에 담긴 마음 덕분에 공간은 더욱 따뜻해졌습니다.

Am 19. Dezember um 17 Uhr fand die Jahresabschlussveranstaltung
„Ein Winterabend voller Geschichten“ der Koreanischen Schule Bremen statt.
Auch wenn einige aus persönlichen Gründen nicht dabei sein konnten,
nahmen alle anwesenden Schülerinnen und Schüler gemeinsam mit ihren Familien teil
und gestalteten diesen Abend zu einem besonderen Moment des Miteinanders.
Jede Familie brachte koreanische Speisen mit,
die wir gemeinsam teilten –
ein kulinarischer Ausdruck von Gemeinschaft und Verbundenheit.
행사는 병아리반의 발표로 시작되었습니다.
이후 각 반이 1년 동안 배운 것을 자신만의 방식으로 나누었습니다.
Die Präsentationen begannen mit der 병아리Klasse
Anschließend zeigten alle Klassen, was sie im Laufe des Jahres gelernt hatten:
올해는 특별히 **Jugendzentrum Findorff**에서
연말 행사를 진행하였습니다.
접근성이 매우 좋아
학부모와 가족들로부터 “오기가 정말 편했다”는
많은 긍정적인 반응을 받을 수 있었습니다.
In diesem Jahr fand die Veranstaltung erstmals im
Jugendzentrum Findorff statt.
Dank der guten Erreichbarkeit wurde der Veranstaltungsort
von vielen Familien besonders gelobt.
이렇게 서로의 얼굴을 마주하며
건강하게 한 해를 마무리할 수 있음에 감사한 밤이었습니다.
새해에는 또 어떤 이야기들이
우리 아이들, 그리고 우리 모두를 기다리고 있을까요?
그 기대를 마음에 품고,
겨울밤의 이야기는 조용히 막을 내렸습니다.
So ging ein Jahr zu Ende –
voller Begegnungen, Lernen und gemeinsamer Erinnerungen.
Welche neuen Geschichten wird das kommende Jahr für uns bereithalten?
Mit dieser hoffnungsvollen Frage im Herzen
endete unser Winterabend. 🌙