Logo der Koreanischen Schule Bremen
Schriftzug Koreanische Schule Bremen
Bild der deutschen Flagge - Link zu den deutschen Seiten Bild der koreanischen Flagge - Link zu den koreanischen Seiten

Aktuelles

Falls Sie Frage haben, wenden Sie bitte an: info(at)URL-Ich mag keinen Spam

Wir freuen uns auf Sie.

Über die Veranstaltung

Blühende Hwarot: Brautgewänder des königlichen Hofes von Joseon.

Hwarot ist ein zeremonielles Gewand, das von den joseonischen Prinzessinnen bei ihren Hochzeiten getragen wurde. Joseon(1392–1897) war ein Königreich auf der Koreanischen Halbinsel.

In dem Workshop wollen wir sowohl die Geschichte als auch die Bedeutung der traditionell koreanischen Kleidung "Hwarot" kennenlernen . Gemeinsam erkunden wir, wie die Kleidungsstücke hergestellt wurden, aus welchem Material sie bestehen und wer sie zu welchem Anlass trug . Dabei möchten wir sowohl die Vielfalt der traditionellen Mode erforschen als auch einen Eindruck für die anmutige Ästhetik der Kleidung mit ihren symbolhaften Stickerein vermitteln. Hierbei werden auch die Veränderung von Design und Stil zum Zwecke der Entwicklung zur Gemeinschaftskleidung dargestellt.

Zur Seminarort: Erreichbar sind die Räume bequem mit der Straßenbahn Linie 6 sowie mit dem Bus 26/27. Haltestelle: Gastfeldstraße

Programm

10-11 Uhr: Vortrag
11-12 Uhr: Praktischer Teil

-->

Neue Nachricht

세미나 활옷만개

2017년 재외동포재단의 프로젝트 중 하나인 전통 물품 지원 사업에서 전통혼례복을 받았다. 전통혼례복을 선택한 이유는 아래 글에 정리되어있다. https://koreanisch-bremen.de/blog/8-%eb%b8%8c%eb%a0%88%eb%a9%98-%eb%8c%80%ed%95%99-%ec%bd%a4%ed%8c%8c%ec%8a%a4-%ed%96%89%ec%82%ac-%ec%9d%b4%ec%95%bc%ea%b8%b0-11%ec%9b%94-13%ec%9d%bc/

혼례복을 막상 받긴 했는데 보여줄 기회가 딱히 없었다. 35주년 학예회에서 그리고 40주년 학예회에서 보여준 것이 전부였다. 가끔 다른 한글학교에서 거리 축제나 학예회 등에 사용하고 싶다 연락이 오면 임대를 해주기도 했다. 그렇게라도 해야 재외동포 재단에서 지원한 의미를 간직할 수 있을 것 같았다.

2024년 5월 유럽세미나에 참가할 수 있었다. 마침 고궁박물관에서도 나오셔서 지원 사업에 대해 설명하셨는데 그 때 2023년 고궁박물관에서 활옷만개라는 특별 전시가 있다는 걸 알게되었다. 더구나 고궁박물관에서 제작한 도서에 활옷에 대한 역사가 자세히 기술 되어있었다.

https://product.kyobobook.co.kr/detail/S000209205363

https://museumnews.kr/343ex01/?ckattempt=2

https://www.gogung.go.kr/gogung/bbs/BMSR00002/view.do?menuNo=800040&boardId=5776

이 활옷을 브레멘에 소개하고 싶었다. House of Resouce 의 문을 두드렸고 진행 할 수 있었다.

고궁박물관에서 편찬한 책자를 보기만 해도 당시가 그려졌다. 혼례의 의미부터 시작해 활옷의 제작과정, 활옷에 새겨진 의미 그리고 왜 한국은 웨딩사업이 발달했는가 하는 의문에 대한 답도 있었다. 당시의 노력들이 위대했고 한편 공감이 갔다.

8월 23일 첫번째 워크숍에는 함부르크 영사관도 함께 해주셨다. 입어볼 수 있는 한복도 임대해주시고 영사관에서 특별히 나오신 진님덕에 워크숍 촬영영상도 받을 수 있었다. 전통문양으로 제작한 스텐실을 이용해 작은 파우치를 만들어보기도 하였다. 방문객들이 많지는 않았지만 오신 분들에게서 지식적으로 풍부해질 수 있는 좋은 내용이었다는 평가도 있었다.

9월 14일에 하는 두번째 워크숍에는 처음 보는 얼굴도 여러분 계셨다. 한국문화를 알고 싶어 토요일 아침 일찍부터 워크숍 장소에 와주신 분들에게 감사했다. 두번째 워크숍에서는 영상도 함께 했다.
https://youtu.be/R9t_uX7mcb4?si=OSnSEHSoJ3zREQxk

위 영상을 독일어로 번역해 한국어 대신 영상에 입혀 보여드렸는데 반응이 좋았다.
왜 한국사람들은 결혼당일날에 서로의 얼굴을 처음 보는지 등등 그간 전해져오는 이야기를 확실하게 들을 기회가 생겨 좋았다.

워크숍 중간 멋진 설명과 함께 다도도 즐길수있었다. 여러분들의 노력이 오신 분들에게 좋은 워크숍을 제공 할 수 있게되어 다시 한번 감사드린다. 함께해 주신 분들께 감사합니다.

mehr erfahren


Kurse

Unsere Lehrkräfte nehmen regelmäßig an Seminaren, die vom koreanischen Staat zur Weiterbildung angeboten werden, teil und wir sind fast alle vom Overseas Koreas Foundation qualifiziert. Lernen Sie mit uns Koreanisch!