작년 말 Focke 박물관 프로젝트로 연이 닿았던 발렌티나 씨에게 연락이 왔다. 브레멘 문학의 집에서 새로운 프로젝트를 한다고 했다. 브레멘 음악대를 15개의 언어로 번역 녹음할 예정이라고 하면서 참여할 생각이 없냐고 했다.
브레멘 음악대 중 야노쉬 버전으로 번역되고 녹음될 예정이라고 했다. 가문의 영광인지라 번역하고 싶다고 했다.
그리고 녹음은 브레멘 한국학교에 열심히 다니고 있는 사라를 추천했다. 사라는 4년 전부터 브레멘 한국학교에 오기 시작했는데 한국어 실력이 정말 많이 늘어 보람이 되는 친구이다. 사라가 녹음을 할 때 나도 함께 할 수 있었는데 오늘 드디어 인터넷에 게시된 것을 볼 수 있게 되었다.
https://www.literaturhaus-bremen.de/sprachmusikanten-bremen
https://www.literaturhaus-bremen.de/sprachmusikanten-bremen/koreanisch
Unsere Lehrkräfte nehmen regelmäßig an Seminaren, die vom koreanischen Staat zur Weiterbildung angeboten werden, teil und wir sind fast alle vom Overseas Koreas Foundation qualifiziert. Lernen Sie mit uns Koreanisch!