Logo der Koreanischen Schule Bremen
Schriftzug Koreanische Schule Bremen
Bild der deutschen Flagge - Link zu den deutschen Seiten Bild der koreanischen Flagge - Link zu den koreanischen Seiten

Aktuelles


Kontakt: info[at]koreanisch-bremen.de

Koreanisch zu lernen bedeutet mehr als nur Vokabeln und Grammatik.
An der Koreanischen Schule in Bremen vermitteln wir nicht nur Sprachkenntnisse, sondern auch ein tieferes Verständnis für die Kultur und Geschichte Koreas.
Bei traditionellen Festen wie Chuseok erleben wir gemeinsam Bräuche und schaffen so ein Stück Korea mitten in Bremen.
So wird Sprache lebendig – durch gemeinsames Lernen, Erleben und kulturellen Austausch.


📚 Umzug der 책사랑방

Liebe Freundinnen und Freunde der 책사랑방, wir haben tolle Neuigkeiten!
Unsere 책사랑방 verlässt den bisherigen Standort im Creative Hub und zieht in die Koreanische Schule Bremen um.
Wir freuen uns darauf, dass unsere Bücher am neuen Ort noch mehr gelesen und genutzt werden. Künftig wird die 책사랑방 während der Öffnungszeiten der Koreanischen Schule Bremen geöffnet sein.
Der Umzug beginnt am Freitag, den 12. September, unterstützt von den Mitarbeitenden der Schule. Daher bleibt die 책사랑방 im Creative Hub vorübergehend geschlossen.
📖 Bald sehen wir uns wieder!
Im November heißen wir Sie herzlich in der Koreanischen Schule Bremen willkommen.


Neue Nachricht

아름다운 이야기 할머니들과의 특별한 만남

Ein besonderes Treffen mit 아름다운 이야기 할머니

오늘은 정말 특별한 경험을 나누고 싶습니다.
Heute möchte ich von einer ganz besonderen Erfahrung berichten.

어느 날, 한국국학진흥원의 조현영 선생님께 메일을 받게 되었습니다. “아름다운 이야기 할머니” 사업을 소개하시면서, 유튜브에 다양한 옛이야기 영상이 올라와 있으니 수업 자료로 활용하면 좋겠다고 알려주셨습니다. 덕분에 아이들에게 좋은 자료를 소개할 수 있어 감사한 마음을 전했습니다.
Eines Tages erhielt ich eine E-Mail von Frau 조 vom 한국국학진흥원. Sie stellte mir das Projekt 아름다운 이야기 할머니 vor und erklärte, dass es auf YouTube viele Videos mit traditionellen Märchen gebe, die sich hervorragend für den Unterricht eignen würden. Ich war sehr dankbar für diesen Hinweis.

그 과정에서 문득 온라인 라이브 행사를 제안드렸는데, 조현영 선생님께서 친절히 사업팀과 이야기할머니들께 직접 문의해주셨습니다. 그리고 놀랍게도 가능하다는 답변을 주셨습니다. 마침 이야기할머니 전국투어 일정과 맞아떨어져, 우리 한국학교 수업 시간인 오후 4시에 맞춰주실 수도 있다고 하신 것이죠. 얼마나 행운인지 모릅니다.
In diesem Zusammenhang schlug ich spontan eine Online-Live-Veranstaltung vor. Frau 조 fragte daraufhin freundlich beim Projektteam und bei den 할머니 nach – und tatsächlich erhielten wir die Zusage! Zufällig ließ sich der Termin sogar mit unserer Unterrichtszeit um 16 Uhr verbinden, da gerade die landesweite Tour der 이야기할머니 stattfand. Welch ein Glück!

드디어 대망의 그날이 찾아왔습니다. 전날 미리 테크닉 체크도 마치고, 크리에이티브 허브 카페에 모여 준비했습니다. 다행히 빔프로젝터도 문제없이 연결되고 네트워크도 안정적이어서 안도의 한숨을 내쉴 수 있었습니다.
Dann kam endlich der große Tag. Am Vortag hatten wir bereits alle technischen Tests abgeschlossen. Wir versammelten uns im Creative Hub Café, schlossen rechtzeitig den Beamer an, und auch das Netzwerk funktionierte problemlos. Alles war bereit.


아름다운 이야기 할머니 사업 소개

Vorstellung des Projekts 아름다운 이야기 할머니

이 사업은 대한민국 문화체육관광부에서 지원하는 프로그램으로, 이야기할머니들이 전국의 유치원과 초등학교를 찾아가 우리 전통 옛이야기를 아이들에게 직접 들려주는 활동입니다. 구전으로 이어지는 이야기를 통해 아이들은 재미뿐 아니라 지혜도 배우게 되지요.
Dieses Projekt wird vom 대한민국 문화체육관광부 unterstützt. Dabei besuchen 이야기할머니 Kindergärten und Grundschulen in Korea, um den Kindern traditionelle Erzählungen nahezubringen. Auf diese Weise erleben die Kinder nicht nur spannende Geschichten, sondern lernen auch Werte und Weisheiten kennen.

이번 만남은 조현영 선생님의 소개로 시작했습니다. 이어서 송경화 할머니께서 <요건 내 떡> 이야기를 들려주셨습니다. 이야기를 시작할 때 노래로 분위기를 열어주시니 아이들의 눈이 동그랗게 변하며 호기심이 폭발했습니다. 이 이야기 속에서 아이들은 자연스럽게 **‘소탐대실(小貪大失)’**이라는 사자성어도 배울 수 있었습니다.
Unsere Veranstaltung begann mit einer Einführung durch Frau 조. Danach erzählte 할머니 송 die Geschichte <요건 내 떡>. Den Beginn leitete sie mit einem Lied ein – die Augen der Kinder wurden groß vor Neugier. Durch diese Geschichte lernten die Kinder ganz nebenbei auch die Redewendung „소탐대실“.

그리고 이숙자 할머니께서는 <젊어지는 샘물> 이야기를 들려주셨습니다. 이야기 도중 함께 “깊은 산속 옹달샘” 노래를 부르며 아이들이 즐겁게 참여하는 시간이 되었습니다.
Später erzählte 할머니 이 die Geschichte <젊어지는 샘물>. Auch hier wurde gemeinsam das Lied „깊은 산속 옹달샘“ gesungen, was die Kinder mit viel Freude aufnahmen.


아이들의 반응과 배움

Reaktionen und Lernerfahrungen der Kinder

재외동포 아이들에게는 한국의 전통 이야기를 직접 접할 수 있는 소중한 시간이었고, 외국인 학생들에게도 구전 이야기와 함께 다양한 한국어 표현을 배울 수 있는 특별한 경험이었습니다.
Für die Kinder aus der koreanischen Diaspora war es eine wertvolle Gelegenheit, traditionelle koreanische Geschichten kennenzulernen. Auch die nicht-koreanischen Schüler konnten durch die Erzählungen neue Ausdrücke und Aspekte der koreanischen Kultur erleben.

이야기를 듣는 데서 끝나지 않고, 각 반으로 돌아가 아이들이 오늘 들은 이야기에 대해 자신의 생각을 나누는 시간도 가졌습니다. 단순히 듣고 지나가는 것이 아니라, 느낀 점과 배움을 서로 나누며 수업의 의미가 더욱 깊어졌습니다.
Nach den Geschichten gingen die Schüler zurück in ihre Klassen und tauschten dort ihre Gedanken zu den gehörten Geschichten aus. So blieb es nicht beim bloßen Zuhören, sondern die Kinder reflektierten und vertieften das Gehörte miteinander.

여러분의 도움으로 브레멘 한국학교에서 이렇게 특별한 경험을 할 수 있었습니다. 다시 한번 감사 또 감사드립니다. 🙏
Dank der Unterstützung vieler Menschen konnten wir an der Koreanischen Schule Bremen eine solch besondere Erfahrung machen. Dafür gilt mein herzlicher Dank – 감사 또 감사. 🙏

https://blog.naver.com/kstudy0700/224028308664

mehr erfahren


Kurse

Unsere Lehrkräfte nehmen regelmäßig an Seminaren, die vom koreanischen Staat zur Weiterbildung angeboten werden, teil und wir sind fast alle vom Overseas Koreas Foundation qualifiziert. Lernen Sie mit uns Koreanisch!