브레멘이라는 도시, 그리고 브레멘 한국학교

Die Stadt Bremen und die Koreanische Schule Bremen 독일 Bremen 에 살다 보면 가끔 이런 생각이 듭니다.브레멘은 왜 다른 도시와 조금 다르게 느껴질까? Wenn man in Bremen lebt, fragt man sich manchmal:Warum fühlt sich Bremen irgendwie anders an als andere Städte? 브레멘은 베를린처럼 거대한 수도도 아니고, 뮌헨처럼 왕과 귀족의 화려함이 남아 있는 도시도 아닙니다.하지만 이 […]

계속 읽기

작은 열정들로 굴러가는 세계

Eine Welt, die von kleinen Leidenschaften getragen wird 브레멘에서는 매년 4월이면 Filmfest Bremen 이 열린다.올해는 2026년, 벌써 10번째라고 한다. Jedes Jahr im April findet in Bremen das Filmfest Bremen statt.Dieses Jahr, 2026, feiert das Festival bereits sein 10-jähriges Jubiläum. 4월 중순쯤 한글학교로 영화제 측에서 메일 한 통이 왔다. 한국 영화가 상영되는데 홍보를 부탁한다는 내용이었다. 게다가 […]

계속 읽기

브레멘은 전남에서 무엇을 배울 수 있을까?

Was könnte Bremen von Jeollanam-do lernen? 전남이 브레멘에서 배울 수 있는 점을 생각하다 보니, 점점 더 흥미로운 생각이 들었다. 배움은 결코 한 방향만은 아니라는 점이다. Je länger ich darüber nachdachte, was Jeollanam-do von Bremen lernen könnte, desto deutlicher wurde mir: Lernen verläuft niemals nur in eine Richtung. 브레멘의 민주시민교육 시스템은 굉장히 안정적이고 구조적이었다. 학급회의,학생대표,참여 절차,갈등조정 […]

계속 읽기

전남은 브레멘에서 무엇을 배울 수 있을까?

Was könnte Jeollanam-do von Bremen lernen? 1편을 쓰고 난 뒤 계속 머릿속에 남아 있던 질문이 있다. 전남의 민주시민교육은 분명 살아 있었다.아이들의 삶과 연결되어 있었고, 관계와 공동체, 공감과 실천을 중요하게 다루고 있었다. 그런데 동시에 계속 이런 생각도 들었다. 이렇게 좋은 교육이 왜 여전히 ‘특별한 사례’처럼 느껴질까? Nach dem ersten Teil blieb mir vor allem eine Frage […]

계속 읽기

독일은 시스템이 민주주의를 만들고, 한국은 교사가 민주주의를 만든다

In Deutschland schafft das System Demokratie – in Korea schaffen Lehrkräfte Demokratie 최근 독일 브레멘 교육청의 민주시민교육 자료와 전남 초등학교 민주시민교육 사례집을 함께 읽고 비교해 볼 기회가 있었다. 처음에는 “독일은 어떻게 민주주의 교육을 할까?”라는 단순한 호기심에서 시작했지만, 자료를 읽을수록 단순한 교육 프로그램의 차이를 넘어, 학교를 바라보는 철학 자체가 다르다는 느낌과 함께 교육의 차이를 넘어 사회 […]

계속 읽기
📚 브레멘에서 피어나는 한국어의 온기-📚 Die Wärme der koreanischen Sprache, die in Bremen aufblüht

📚 브레멘에서 피어나는 한국어의 온기-📚 Die Wärme der koreanischen Sprache, die in Bremen aufblüht

– 학교와 함께 성장하는 책사랑방 이야기 –– Die Geschichte von 책사랑방, die gemeinsam mit unserer Schule wächst – 브레멘 한켠, 우리 학교 안에는한국어 책이 숨 쉬는 특별한 공간이 있습니다. In einem Teil Bremens, in unserer Schule,gibt es einen besonderen Ort, an dem koreanische Bücher lebendig sind. 책사랑방 브레멘은 한국어 그림책과 동화책, 청소년 도서,그리고 어른들을 위한 […]

계속 읽기
겨울밤 우리들 이야기 *Ein Winter voller Geschichten

겨울밤 우리들 이야기 *Ein Winter voller Geschichten

2025년 12월 19일 오후 5시,브레멘 한국학교의 연말 행사 **「겨울밤, 우리들 이야기」**가 따뜻한 분위기 속에서 열렸습니다. 개인적인 사정으로 함께하지 못한 분들도 있었지만,참여한 모든 학생들은 가족과 함께 이 자리에 모여한 해를 돌아보는 소중한 시간을 나누었습니다. 각 가정에서는 정성껏 준비한 한국 음식을 가져와함께 나누는 시간도 가졌습니다.음식 하나하나에 담긴 마음 덕분에 공간은 더욱 따뜻해졌습니다. Am 19. Dezember um 17 […]

계속 읽기
2025 공개수업 – 한국 궁궐과 왕실 이야기

2025 공개수업 – 한국 궁궐과 왕실 이야기

Tag der offenen Tür 2025 – Geschichten über koreanische Paläste und das Königshaus ✨ 준비 이야기 – 함께 만들어서 더 풍성해진 수업 ✨ Wie wir uns vorbereitet haben – gemeinsam wird’s einfach besser 이번 공개수업을 준비하면서 선생님들과 정말 많은 이야기를 나눴어요.각 반의 분위기나 아이들 수준에 맞게 활동을 조정하려다 보니 자연스럽게 의견 교환이 활발해졌고, 그 덕분에 […]

계속 읽기
🇰🇷 어제 브레멘 시청사에 휘날리던 태극기

🇰🇷 어제 브레멘 시청사에 휘날리던 태극기

🇩🇪 Die koreanische Flagge vor dem Bremer Rathaus 어제 수요일, 회사에 가는 날이라 평소처럼 출근을 했다가,간김에 시내에서 잠깐 일을 보려고 브레멘 시내로 갔어요.그런데 시청사(Bremer Rathaus) 건물에 태극기가 걸려 있는 걸 본 거예요!바람에 펄럭이는 태극기를 보니 너무 반가웠어요. 🇰🇷 Ich war gestern (am Mittwoch) in der Firma und wollte danach kurz etwas in der Bremer Innenstadt […]

계속 읽기
🧡 함께라서 더욱 따뜻했던 추석💛 Ein Chuseok voller Wärme – weil wir es gemeinsam gefeiert haben

🧡 함께라서 더욱 따뜻했던 추석💛 Ein Chuseok voller Wärme – weil wir es gemeinsam gefeiert haben

올해 추석행사에서는 한국어 인사 대신, 오늘은 특별히 독일어로 인사를 전했어요.Bei unserer diesjährigen Chuseok-Feier habe ich zur Abwechslung einmal auf Deutsch begrüßt – etwas Besonderes zum Festtag. 행사의 첫 순서는 최정경 선생님의 생생한 농악 소개와 장단 배우기였어요.Der erste Programmpunkt war eine lebendige Einführung in das Nongak (traditionelle koreanische Bauernmusik) durch Frau Choi Jeong-kyung. 본격적인 설명에 앞서, […]

계속 읽기